2:10,
2:15 Allah accresce le malattie dei miscredenti
4:157 qualcun altro è stato ucciso al posto di Gesù
19:83 Abbiamo mandato i diavoli contro i miscredenti, incitandoli costantemente
16:93 Allah avrebbe potuto creare una comunità, ma lascia smarrire chi vuole
2:26,
40:33 Allah manda fuori strada chi vuole e guida chi vuole testamento
Buk
5196 La maggioranza in paradiso sono poveri, i ricchi erano fermati alla porta
La femme qui enterre vivante sa fille nouveau-née et la fille qui est enterrée vivante iront toutes deux en Enfer.
Esta tradición también fue transmitida por Ibn Mas'ud du Prophète (que la paix soit sur lui) au même effet A través de una cadena diferente de narradores. - Hadith Abu Dawud 4717 (islam)
Quran Al-An'am(Al-An'am) 6:110 (en en2 it tfs tfs2) Dio è ingiusto (38) Distogliamo i loro cuori e i loro occhi mentre si rifiutavano di credere, lasciandoli vagare alla cieca
Sconvolgeremo i loro cuori e i loro occhi e li lasceremo progredire alla cieca nella loro ribellione, per non aver creduto la prima volta. - Quran Al-An'am(Al-An'am) 6:110 (islam)
Nei loro cuori c'è una malattia e Allah ha aggravato questa malattia. Avranno un castigo doloroso per la loro menzogna. - Quran Al-Baqarah(Al-Baqarah) 2:10 (islam)
e dissero: “Abbiamo ucciso il Messia Gesù figlio di Maria, il Messaggero di Allah!”. Invece non l'hanno né ucciso, né crocifisso, ma così parve loro. Coloro che sono in discordia a questo proposito, restano nel dubbio: non hanno altra scienza e non seguono altro che la congettura. Per certo non lo hanno ucciso - Quran An-Nisa(An-Nisa) 4:157 (islam)
Allah si burla di loro, lascia che sprofondino nella ribellione, accecati. - Quran Al-Baqarah(Al-Baqarah) 2:15 (islam)
Se ci fosse una recitazione che smuovesse le montagne, fendesse la terra e facesse parlare i morti... Invero l'ordine di tutte le cose appartiene ad Allah! Non vedono i credenti che Allah, se volesse, potrebbe guidare tutti gli uomini sulla retta via? E i miscredenti saranno colpiti da un cataclisma, compenso del loro agire, o [la disgrazia] sarà prossima alle loro case, finché si realizzi la promessa di Allah. In verità Allah non manca alla promessa. - Quran Ar-Ra'd(Ar-Ra'd) 13:31 (islam)
Capitolo: Il riferimento agli angeli
Narrato da Malik bin Sasaa:
Il Profeta (ﷺ) disse: "Mentre ero a casa in uno stato a metà tra il sonno e la veglia, (un angelo mi riconobbe) come l'uomo che giaceva tra due uomini. C'era un vassoio d'oro pieno di saggezza e fede mi portarono e il mio corpo fu squarciato dalla gola fino alla parte inferiore dell'addome e poi il mio addome fu lavato con acqua Zamzam e (il mio cuore era) pieno di saggezza e fede. Al- Mi è stato portato Buraq, un animale bianco, più piccolo di un mulo e più grande di un asino e sono partito con Gabriele. Quando ho raggiunto il paradiso più vicino. Gabriele disse al guardiano del cielo: 'Apri il cancello.' Il guardiano chiese: "Chi è?" Disse: "Gabriel". Il custode,' Chi accompagna Voi?' Gabriel disse: "Muhammad". Il guardiano disse: "È stato chiamato?". Gabriel disse: "Sì". Poi è stato detto: "È il benvenuto". Che visita meravigliosa è la sua!». Poi ho incontrato Adam e ho salutato lui e lui disse: "Sei il benvenuto, o figlio e profeta". Poi siamo saliti al secondo cielo. È stato chiesto, "Chi è?" Gabriel disse: "Gabriel". Si diceva: "Chi è con te?" Disse: "Muhammad". Gli fu chiesto: "L'hanno mandato a chiamare?" Lui disse: "Sì". Si diceva: "È il benvenuto". Che visita meravigliosa è la sua!" Poi ho incontrato Gesù e Yahya (Giovanni) che hanno detto: 'Sei il benvenuto, o fratello e profeta.' Allora noi ascese al terzo cielo. È stato chiesto: "Chi è?" Gabriel disse: "Gabriel". È stato chiesto: "Chi è?" con te? Gabriel disse: "Muhammad". È stato chiesto: "È stato mandato a chiamare?" «Sì», disse Gabriele. «Lo è accolto favorevolmente. Che visita meravigliosa è la sua!». (Il Profeta (ﷺ) aggiunse:). Lì incontrai Giuseppe e lo salutai, ed egli rispose: "Sei il benvenuto, o fratello e profeta!" Poi siamo saliti al 4° cielo e ancora una volta furono scambiate le stesse domande e risposte come nei cieli precedenti. Lì ho incontrato Idris e lo salutò. Disse: "Sei il benvenuto, o fratello e Profeta". Poi siamo saliti al 5° cielo e ancora una volta furono scambiate le stesse domande e risposte come nei cieli precedenti. lì ho incontrato e salutò Aronne che disse: "Sei il benvenuto, o fratello e profeta". Poi siamo saliti al 6° cielo e ancora una volta ci siamo scambiati le stesse domande e risposte i cieli precedenti. Lì incontrai e salutai Mosè che disse: 'Sei il benvenuto, o fratello. UN Profeta.' Quando ho proseguito, ha iniziato a piangere e quando gli è stato chiesto perché stesse piangendo, ha detto: 'O Signore! I seguaci di questo giovane che è stato mandato dopo di me entreranno in Paradiso in numero maggiore dei miei seguaci." Poi siamo saliti al settimo cielo e ancora una volta ci sono state le stesse domande e risposte scambiati come nei cieli precedenti. Là ho incontrato e salutato Abramo che ha detto: "Tu sei". benvenuto o figlio e profeta.' Poi mi è stato mostrato Al-Bait-al-Ma'mur (cioè la Casa di Allah). ho chiesto Gabriel a riguardo e disse: Questo è Al Bait-ul-Ma'mur dove 70.000 angeli eseguono preghiere ogni giorno e quando se ne vanno non vi ritornano più (ma ogni giorno ne arriva sempre una nuova partita).' Poi mi è stato mostrato Sidrat-ul-Muntaha (cioè un albero nel settimo cielo) e ho visto i suoi frutti Nabk che somigliava alle brocche d'argilla di Hajr (cioè una città dell'Arabia), e le sue foglie erano come le orecchie di elefanti, e alla sua radice nascevano quattro fiumi, due dei quali erano evidenti e due erano nascosti. IO chiese a Gabriele di quei fiumi e lui disse: 'I due fiumi nascosti sono in Paradiso, e quello apparente quelli sono il Nilo e l'Eufrate.' Allora mi furono imposte cinquanta preghiere. Scesi finché incontrai Mosè che mi chiese: "Che cosa hai?" Fatto?' Dissi: 'Mi sono state ingiunte cinquanta preghiere'. Ha detto: "Conosco le persone meglio di te, perché ho avuto l'esperienza più difficile nel portare Bani Israel all'obbedienza. I tuoi follower non possono sopportare con tale obbligo. Ritorna quindi al tuo Signore e chiedigli (di ridurre il numero delle preghiere.' I ritornò e chiese ad Allah (per la riduzione) e ne fece quaranta. Sono tornato e (ho incontrato Moses) e ho avuto una discussione simile, e poi tornò di nuovo ad Allah per la riduzione e ne fece trenta, poi venti, poi dieci, e poi sono arrivato da Mosè che ha ripetuto lo stesso consiglio. Alla fine Allah lo ridusse a cinque. Quando tornai di nuovo da Mosè, egli disse: 'Che cosa hai fatto?' Ho detto: "Allah ne ha fatti solo cinque". Lui ripetuto lo stesso consiglio ma dissi che mi arrendevo (all'Ordine Finale di Allah)'" Il Messaggero di Allah (ﷺ) era rivolto da Allah, "Ho decretato i Miei Obblighi e ho ridotto il peso sui Miei schiavi, e su di me ricompenserà una sola buona azione come se fossero dieci buone azioni." - Hadith Al Bukhari 3207 (islam)
Hadith Al Bukhari 3887 (en en2) Mohamed andò al settimo cielo e contrattasse con Allah per portare le 50 preghiere quotidiane a cinque al giorno.
Capitolo: Al-Mi'raj
Narrato da `Abbas bin Malik:
Malik bin Sasaa disse che il Messaggero di Allah (ﷺ) descrisse loro il suo Viaggio Notturno dicendo: "Mentre ero mentre giacevo ad Al-Hatim o Al-Hijr, all'improvviso qualcuno è venuto da me e ha aperto il mio corpo da qui a qui." Ho chiesto ad Al-Jarud che era al mio fianco: "Cosa significa?" Ha detto: "Significa dalla sua gola alla sua area pubica", o disse: "Dalla parte superiore del petto". Il Profeta (ﷺ) disse inoltre: "Poi tirò fuori il mio cuore. Poi mi fu portato un vassoio d’oro della Fede e il mio cuore fu lavato e riempito (di Credenza) e poi ritornò al suo posto originario. Poi un animale bianco che era più piccolo di un mulo e mi è stato portato più grande di un asino." (A questo proposito Al-Jarud chiese: "Era il Buraq, o Abu? Hamza?" Io (cioè Anas) risposi affermativamente). Il Profeta (ﷺ) disse: "Il passo dell'animale (era così ampio che esso) raggiungesse il punto più lontano alla portata della vista dell'animale. Sono stato portato avanti, e Gabriel parti con me finché non raggiungiamo il paradiso più vicino. Quando chiese che il cancello venisse aperto, gli fu chiesto: "Chi è?" Gabriel rispose: "Gabriel". Era chiese: "Chi ti accompagna?" Gabriel rispose: "Muhammad". È stato chiesto: "Ha Muhammad". stato chiamato?" Gabriele ha risposto affermativamente. Poi si disse: "È il benvenuto". Che eccellente visita il suo posto!" Il cancello fu aperto e quando superai il primo cielo vidi lì Adamo. Gabriele disse (a me). «Questo è tuo padre, Adam; portagli i tuoi saluti.' Così l'ho salutato e lui ha restituito il mi salutò e disse: "Sei il benvenuto, o pio figlio e pio profeta". Poi Gabriel salì con me finché non raggiungemmo il secondo cielo. Gabriel ha chiesto che il cancello fosse aperto. È stato chiesto, "Chi è?" Gabriel rispose: "Gabriel". È stato chiesto: "Chi ti accompagna?" Gabriele rispose: "Maometto." È stato chiesto: "È stato chiamato?" Gabriele ha risposto affermativamente. Allora lo è stato disse: "È il benvenuto". Che visita eccellente è la sua!». Il cancello è stato aperto. Quando andai al secondo cielo, lì vidi Yahya (cioè Giovanni) e `Isa (cioè Gesù) che erano cugini l'uno dell'altro. Gabriele mi disse: 'Questi sono Giovanni e Gesù; porta loro i tuoi saluti.' Quindi io li salutarono ed entrambi mi ricambiarono i saluti e dissero: "Sei il benvenuto, o pio". fratello e pio Profeta." Allora Gabriele salì con me al terzo cielo e chiese la sua porta da aprire. È stato chiesto: "Chi è?" Gabriel rispose: "Gabriel". È stato chiesto: "Chi accompagna?" Voi?' Gabriel rispose: "Muhammad". È stato chiesto: "È stato chiamato?" Gabriel ha risposto nel affermativa. Allora si disse: "Benvenuto, che bella visita è la sua!". Il cancello è stato aperto, e quando salii sul terzo cielo, lì vidi Giuseppe. Gabriele mi disse: 'Questo è Joseph; paga salutatelo." Allora l'ho salutato e lui mi ha ricambiato il saluto dicendomi: "Sei il benvenuto, O pio fratello e pio Profeta.' Poi Gabriel è salito con me al quarto cielo e ha chiesto il suo cancello da aprire. È stato chiesto: "Chi è?" Gabriel rispose: "Gabriel". Gli fu chiesto: "Chi è?" accompagnarti?" Gabriel rispose: "Muhammad". È stato chiesto: "È stato chiamato?" rispose Gabriele in senso affermativo. Allora si disse: 'Benvenuto, che ottima visita quaresimale è la sua!' Il cancello fu aperto e quando superai il quarto cielo, lì vidi Idris. Gabriel ha detto (a me), «Questo è Idris; portagli i tuoi saluti.' Allora l'ho salutato e lui mi ha ricambiato il saluto e ha detto: "Sei il benvenuto, o pio fratello e pio Profeta." Poi Gabriel è salito con me al quinto cielo e chiese che le sue porte venissero aperte. È stato chiesto: "Chi è?" Gabriel rispose: "Gabriel". Era chiesto. "Chi ti accompagna?" Gabriel rispose: "Muhammad". È stato chiesto: "È stato chiamato?" Gabriele ha risposto affermativamente. Poi si è detto Ben venga, che bella visita è la sua! COSÌ quando sono andato oltre il quinto cielo, lì ho visto Harun (cioè Aaron), mi ha detto Gabriel. Questo è Aaron; portagli i tuoi saluti.' L'ho salutato e lui mi ha ricambiato il saluto e ha detto: 'Lo sei benvenuto, o pio fratello e pio Profeta.' Poi Gabriel è salito con me al sesto cielo e chiese che le venissero aperti i cancelli. È stato chiesto. "Chi è?" Gabriel rispose: "Gabriel". È stato chiesto, "Chi ti accompagna?" Gabriel rispose: "Muhammad". È stato chiesto: "È stato chiamato?" Gabriele ha risposto affermativamente. Si diceva: "È il benvenuto". Che visita eccellente è la sua!». Quando andai (sopra il sesto cielo), lì vidi Mosè. Gabriele mi disse:' Questo è Mosè; pagarlo il tuo saluto. Così l'ho salutato e lui mi ha ricambiato i saluti e ha detto: 'Sei il benvenuto, O pio fratello e pio Profeta.' Quando l'ho lasciato (cioè Mosè) ha pianto. Qualcuno gli chiese: 'Cosa? ti fa piangere?' Mosè disse: 'Piango perché dopo di me è stato mandato (come Profeta) un giovane i cui seguaci entreranno in Paradiso in numero maggiore dei miei seguaci.' Poi Gabriel salì con me fino al settimo cielo e chiese che le si aprisse la porta. È stato chiesto: "Chi è?" Gabriele rispose: "Gabriel". È stato chiesto: "Chi ti accompagna?" Gabriel rispose: "Muhammad". Era chiese: "È stato chiamato?" Gabriele ha risposto affermativamente. Poi si disse: "È il benvenuto". Che visita eccellente è la sua!». Così quando andai (sopra il settimo cielo), lì vidi Abramo. Gabriel mi ha detto: 'Questo è tuo padre; portagli i tuoi saluti». Così l'ho salutato e lui mi ha ricambiato i saluti e ha detto: "Tu". sono i benvenuti, o pio figlio e pio Profeta.' Poi mi hanno fatto salire a Sidrat-ul-Muntaha (cioè l'Albero di Loto del limite estremo) Ecco! I suoi frutti erano come i vasi di Hajr (cioè un luogo vicino Medina) e le sue foglie erano grandi quanto le orecchie degli elefanti. Gabriel disse: 'Questo è l'Albero di Loto del limite massimo). Ecco ! Lì scorrevano quattro fiumi, due erano nascosti e due erano visibili, chiesi, "Che cosa sono questi due tipi di fiumi, o Gabriele?" Egli rispose: 'Quanto ai fiumi nascosti, sono due i fiumi del Paradiso e i fiumi visibili sono il Nilo e l'Eufrate». Poi mi è stato mostrato Al-Bait-ul-Ma'mur (cioè la Sacra Casa) e un contenitore pieno di vino e mi portarono un altro pieno di latte e un terzo pieno di miele. Ho preso il latte. Gabriele ha osservato: "Questa è la religione islamica che voi e i vostri seguaci seguite." Poi c'erano le preghiere mi ordinò: Erano cinquanta preghiere al giorno. Quando sono tornato, sono passato da Mosè che mi ha chiesto: "Cosa ti hanno ordinato di fare?" Risposi: "Mi è stato ordinato di offrire cinquanta preghiere al giorno". Mosé disse: "I tuoi seguaci non possono sopportare cinquanta preghiere al giorno e, per Allah, ho messo alla prova le persone prima di te, e ho fatto del mio meglio con Bani Israel (invano). Torna dal tuo Signore e chiedi la riduzione a alleggerisci il peso dei tuoi follower.' Così tornai indietro e Allah ridusse dieci preghiere per me. Poi ancora io venne da Mosè, ma ripetè quello che aveva detto prima. Poi di nuovo sono tornato ad Allah e Ridusse altre dieci preghiere. Quando sono tornato da Mosè, ha detto la stessa cosa, sono tornato da Allah e Mi ordinò di osservare dieci preghiere al giorno. Quando tornai da Mosè, ripeté la stessa cosa consiglio, così tornai ad Allah e mi fu ordinato di osservare cinque preghiere al giorno. Quando tornai da Mosè, egli disse: 'Che cosa ti è stato ordinato?' Ho risposto: "Mi è stato ordinato". osservare cinque preghiere al giorno.' Disse: "I tuoi seguaci non possono sopportare cinque preghiere al giorno, e senza dubbio anch'io ho avuto un'esperienza con le persone prima di te e ho fatto del mio meglio con Bani Israel, quindi vai torna al tuo Signore e chiedi una riduzione per alleviare il fardello del tuo seguace.' Ho detto: "L'ho richiesto". molto del mio Signore di cui mi vergogno, ma ora sono soddisfatto e mi arrendo all'Ordine di Allah.' Quando io a sinistra, sentii una voce che diceva: 'Ho trasmesso il Mio Ordine e ho alleggerito il fardello dei Miei Adoratori". - Hadith Al Bukhari 3887 (islam)
Hadith Muslim 162a (en en2) Mohamed volò su Al-Buraq, poi andò in paradiso per negoziare con Allah il numero delle preghiere.
Capitolo: Il viaggio notturno durante il quale il messaggero di Allah (saws) fu portato nei cieli e furono ingiunte le preghiere
Si narra per autorità di Anas b. Malik che il Messaggero di Allah (ﷺ) disse:
Mi è stato portato al-Buraq Che è un animale bianco e lungo, più grande di un asino ma più piccolo di un mulo, che posizionerebbe il suo zoccolo a una distanza pari alla portata di versione. L'ho montato e sono arrivato al Tempio (Bait Maqdis a Gerusalemme), poi l'ho legato all'anello usato dai profeti. Sono entrato nella moschea e ho pregato due rak'ah, poi sono uscito e Gabriel mi ha portato un vaso di vino e un vaso di latte. Ho scelto il latte e Gabriel ha detto: hai scelto la cosa naturale. Poi mi ha portato in paradiso. Gabriele allora chiese che la (porta del paradiso) fosse aperta e gli fu chiesto chi fosse. Lui rispose: Gabriele. Gli fu nuovamente chiesto: chi è con te? Lui (Gabriel) ha detto: Muhammad. Si diceva: è stato mandato a chiamare? Gabriel rispose: È stato effettivamente mandato a chiamare. E (la porta del paradiso) è stata aperta per noi ed ecco! abbiamo visto Adamo. Mi ha accolto e ha pregato per il mio bene. Poi siamo saliti al secondo cielo. Gabriele (la pace sia su di lui) (chiese che la porta del paradiso fosse aperta), e gli fu chiesto chi fosse. Rispose: Gabriele; e gli fu nuovamente chiesto: Chi è con te? Lui rispose: Maometto. Si diceva: è stato mandato a chiamare? Egli rispose: È stato effettivamente mandato a chiamare. Il cancello è stato aperto. Quando sono entrato in 'Isa b. Maryam e Yahya b. Zakariya (la pace sia su entrambi), cugini dal lato materno. mi accolse e pregò per il mio bene. Poi fui portato al terzo cielo e Gabriele chiese l'apertura (della porta). Gli è stato chiesto: chi sei? Lui rispose: Gabriele. Gli è stato (di nuovo) chiesto: Chi è con te? Rispose Muhammad (ﷺ). Si diceva: è stato mandato a chiamare? Lui rispose che era stato effettivamente chiamato. (Il cancello) è stato aperto per noi e ho visto Yusuf (la pace di Allah sia su di lui) a cui era stata data metà della bellezza (del mondo). Mi ha accolto e ha pregato per il mio benessere. Poi ascese con noi al quarto cielo. Gabriele (la pace sia su di lui) chiese che il (cancello) fosse aperto, e gli fu detto: Chi è costui? Lui rispose: Gabriele. Si è detto (di nuovo): Chi è con te? Ha detto: Maometto. Si diceva: è stato mandato a chiamare? Egli rispose: È stato effettivamente mandato a chiamare. Il (cancello) è stato aperto per noi, ed ecco! Idris era lì. Mi ha accolto e ha pregato per il mio benessere (Riguardo a lui) Allah, l'Eccelso e il Glorioso, ha detto:" Lo abbiamo elevato (Idris) alla posizione esaltata" (Corano xix. 57). Poi è salito con noi al quinto cielo e Gabriele ha chiesto che il (cancello) fosse aperto. Si diceva: chi è costui? Rispose Gabriele. È stato (ancora) detto: Chi è con te? Lui rispose: Maometto. È stato detto: è stato mandato a chiamare? Egli rispose: È stato effettivamente mandato a chiamare. (Il cancello) è stato aperto per noi e poi ero con Harun (Aaron, la pace di Allah sia su di lui). Mi ha accolto e ha pregato per il mio benessere. Poi sono stato portato al sesto cielo. Gabriel (la pace sia su di lui) ha chiesto che la porta fosse aperta. Si diceva: chi è costui? Lui rispose: Gabriele. Si diceva: Chi è con te? Lui rispose: Maometto. Si diceva: è stato mandato a chiamare? Egli rispose: È stato effettivamente mandato a chiamare. (Il cancello) è stato aperto per noi ed ero lì con Musa (Mosè, la pace sia su di lui). Mi ha accolto e ha pregato per il mio benessere. Poi fui portato al settimo cielo. Gabriel ha chiesto che il (cancello) fosse aperto. Si diceva: chi è costui? Ha detto: Gabriel È stato detto. Chi è con te? Egli rispose: Muhammad (che la pace sia su di lui). Si disse: È stato mandato a chiamare? Egli rispose: È stato effettivamente mandato a chiamare. (La porta) è stata aperta per noi e lì ho trovato Ibrahim (Abramo, la pace sia su di lui) sdraiato contro il Bait-ul-Ma'mur e lì entrano settantamila angeli ogni giorno, per non visitare mai più (questo luogo). Poi fui portato a Sidrat-ul-Muntaha le cui foglie erano come orecchie di elefante e i suoi frutti come grandi vasi di terracotta. E quando fu coperto dal Comando di Allah, subì un tale cambiamento che nessuno nella creazione ha il potere di lodare la sua bellezza. Poi Allah mi ha rivelato una rivelazione e mi ha reso obbligatorie cinquanta preghiere ogni giorno e notte. Poi scesi da Mosè (la pace sia su di lui) e lui disse: Che cosa ha ingiunto il tuo Signore alla tua Ummah? Ho detto: cinquanta preghiere. Ha detto: Ritorna al tuo Signore e chiedi una riduzione (nel numero delle preghiere), perché la tua comunità non sarà in grado di sopportare questo peso. come ho messo alla prova i figli di Israele e li ho provati (e li ho trovati troppo deboli per sopportare un fardello così pesante). Lui (il Santo Profeta) disse: Sono tornato dal mio Signore e ho detto: Mio Signore, rendi le cose più leggere per la mia Ummah. (Il Signore) ha ridotto cinque preghiere per me. Sono andato da Mosè e ho detto. (Il Signore) ridusse cinque (preghiere) per me, disse: In verità la tua Ummah non sarà in grado di sopportare questo fardello; ritorna al tuo Signore e chiedigli di rendere le cose più leggere. Allora continuai ad andare avanti e indietro tra il mio Signore Benedetto ed Esaltato e Mosè, finché Egli disse: Ci sono cinque preghiere ogni giorno e notte. O Muhammad, a ciascuna vengono accreditate dieci, quindi fanno cinquanta preghiere. Chi intende fare una buona azione e non la fa avrà una buona azione registrata per lui; e se lo fa, gli verrà registrato come dieci; mentre chi intende fare una cattiva azione e non la fa, non gli verrà registrata; e se lo fa, verrà registrata solo una cattiva azione. Poi scesi e quando andai da Mosè e lo informai, egli disse: Torna al tuo Signore e chiedigli di rendere le cose più leggere. Su questo il Messaggero di Allah osservò: Sono tornato al mio Signore finché non ho provato vergogna davanti a Lui. - Hadith Muslim 162a (islam)
Colui che Allah guida è ben diretto; ma, quanto a coloro che Allah svia, non troverai per loro patroni all'infuori di Lui, e nel Giorno della Resurrezione li riuniremo [trascinandoli] sui loro volti, ciechi, muti e sordi. L'Inferno sarà la loro dimora e ogni volta che si raffredderà, ne ravviveremo le fiamme. - Quran Al-Isra(Al-Isra) 17:97 (islam)
Non vedi, che abbiamo mandato i diavoli contro i miscredenti, per incitarli con forza? - Quran Maryam(Maryam) 19:83 (islam)
“Se avessimo voluto, avremmo dato ad ogni anima la sua direzione; si è invece compiuta la mia sentenza: riempirò l'Inferno di uomini e di dèmoni insieme". - Quran As-Sajdah(As-Sajdah) 32:13 (islam)
[1]Periscano le mani di Abû Lahab, e perisca anche lui.
[2]Le sue ricchezze e i suoi figli non gli gioveranno.
[3]Sarà bruciato nel Fuoco ardente,
[4]assieme a sua moglie, la portatrice di legna,
[5]che avrà al collo una corda di fibre di palma. - Quran Al-Masad(Al-Masad) 111:1-5 (islam)
Se Allah avesse voluto, avrebbe fatto di voi una sola comunità. Invece, Egli travia chi vuole e guida chi vuole. Certamente sarete interrogati sul vostro agire. - Quran An-Nahl(An-Nahl) 16:93 (islam)
In verità, Allah non esita a prendere ad esempio un moscerino o qualsiasi altra cosa superiore. Coloro che credono sanno che si tratta della verità che proviene dal loro Signore; i miscredenti invece dicono: “Cosa vuol dire Allah con un simile esempio?”. [Con esso] ne allontana molti, e molti ne guida. Ma non allontana che gli iniqui, - Quran Al-Baqarah(Al-Baqarah) 2:26 (islam)
Quran Al-A'raf(Al-A'raf) 7:178 (en en2 it tfs tfs2) Coloro che Allah lasciano smarrirsi sono i veri perdenti
Colui che è guidato da Allah è ben guidato, chi da Lui è traviato si perde. - Quran Al-A'raf(Al-A'raf) 7:178 (islam)
Quran Al-A'raf(Al-A'raf) 7:186 (en en2 it tfs tfs2) Chiunque Allah permette di smarrirsi, nessuno potrà guidarlo, lasciandolo vagare alla cieca
Chi è traviato da Allah non avrà la guida. Egli lascia che procedano alla cieca nella loro ribellione. - Quran Al-A'raf(Al-A'raf) 7:186 (islam)
Quran Al-Insan(Al-Insan) 76:30 (en en2 it tfs tfs2) Ma non puoi volere a meno che Allah non lo voglia
Ma voi lo vorrete solo se Allah lo vuole. Allah è sapiente e saggio. - Quran Al-Insan(Al-Insan) 76:30 (islam)
Quran An-Nisa(An-Nisa) 4:143 (en en2 it tfs tfs2) Chiunque Allah lascerà vagare, non troverai mai una via per lui
si barcamenano tra gli uni e gli altri, senza essere né di questi, né di quelli. Per chi è sviato da Allah, non troverai via alcuna. - Quran An-Nisa(An-Nisa) 4:143 (islam)
Quran Ar-Ra'd(Ar-Ra'd) 13:27 (en en2 it tfs tfs2) Allah lascia smarrire chi vuole e guida a Sé chi si rivolge a Lui
Dicono i miscredenti: “Perché non è stato fatto scendere su di lui un segno, da parte del suo Signore?”. Rispondi: “In verità Allah allontana chi vuole e guida a Lui chi si converte, - Quran Ar-Ra'd(Ar-Ra'd) 13:27 (islam)
Quran Ash-Shuraa(Ash-Shuraa) 42:44 (en en2 it tfs tfs2) Chiunque Allah lascerà vagare non avrà guida
Colui che Allah svia, non avrà oltre a Lui patrono alcuno. Vedrai gli ingiusti che, alla vista del castigo, grideranno: “C'è un modo per ritornare?”. - Quran Ash-Shuraa(Ash-Shuraa) 42:44 (islam)
Quran Ash-Shuraa(Ash-Shuraa) 42:46 (en en2 it tfs tfs2) Per chiunque Allah si allontani, per lui non c'è via d'uscita
Non avranno patroni che li aiuteranno contro Allah. Colui che Allah svia non ha nessuna via [di salvezza]. - Quran Ash-Shuraa(Ash-Shuraa) 42:46 (islam)
Quran Ghafir(Ghafir) 40:33 (en en2 it tfs tfs2) Allah manda fuori strada chi vuole e guida chi vuole
il Giorno in cui, sbandandovi, volterete le spalle e non avrete alcun difensore contro Allah. Nessuno potrà guidare colui che Allah smarrisce. - Quran Ghafir(Ghafir) 40:33 (islam)
Quran Yunus(Yunus) 10:100 (en en2 it tfs tfs2) Non spetta a nessun'anima credere se non con il permesso di Allah
Nessuno può credere, se Allah non lo permette. Egli destina all'abominio coloro che non ragionano. - Quran Yunus(Yunus) 10:100 (islam)
[Cosa ne sarà di] colui al quale è stata edulcorata la nefandezza della sua azione al punto che la considera buona? Ma Allah svia chi vuole e guida chi vuole. Quindi non ti affliggere per causa loro: Allah ben conosce quello che hanno operato. - Quran Fatir(Fatir) 35:8 (islam)
Non ponemmo che angeli a guardia del fuoco, fissando il loro numero solo per tentare i miscredenti affinché credessero con fermezza quelli cui è stato dato il Libro e aumentasse la fede dei credenti e non dubitassero coloro cui è stata data la Scrittura e i credenti, e affinché coloro che hanno morbo nel cuore e i miscredenti dicessero: “Cosa vuol significare Allah con questa metafora?”. È così che Allah travia chi vuole e guida chi vuole.Non conosce le truppe del tuo Signore altri che Lui. - Quran Al-Muddaththir(Al-Muddaththir) 74:31 (islam)
Hadith Al Bukhari 5196 (en en2) Dio è ingiusto (38) La maggioranza in paradiso è povera, i ricchi sono fermati alla porta
Narrato da Usama:
Il Profeta (ﷺ) disse: "Mi trovavo alla porta del Paradiso e vidi che la maggior parte delle persone che entravano erano i poveri, mentre i ricchi venivano fermati al cancello (per i conti). Ma i compagni di fu ordinato di portare i Vigili del Fuoco al Fuoco. Poi mi sono fermato alla porta del Fuoco e ho visto che il la maggior parte di coloro che vi entrarono erano donne." - Hadith Al Bukhari 5196 (islam)
Bible 2 Thessalonians 2:11-12 (en) Dio è ingiusto (38) Dio manda loro una potente illusione affinché credano alla menzogna
[11]però Iddio manderà loro efficacia d’errore, affin che credano alla menzogna;"
[12]sieno giudicati tutti coloro che non hanno creduto alla verità, ma si non compiaciuti nell’iniquità." - Bible 2 Thessalonians 2:11-12 (bible)
Bible Hebrews 6:4-6 (en) Dio è ingiusto (38) È impossibile che gli illuminati che si sono allontanati possano essere riportati indietro
[4]è impossibile, che coloro che sono stati una volta illuminati, e che hanno gustato il dono celeste, e sono stati fatti partecipi dello Spirito Santo;"
[5]gustata la buona parola di Dio, e le potenze del secolo a venire;"
[6]sieno da capo rinnovati a ravvedimento; poichè di nuovo crocifiggono a sè stessi il Figliuol di Dio, e lo espongono ad infamia." - Bible Hebrews 6:4-6 (bible)
Bible John 3:16-17 (en) Dio è ingiusto (38) Perché Dio ha tanto amato il mondo da dare il suo Figlio unigenito
[16]ha tanto amato il mondo, ch’egli ha dato il suo unigenito Figliuolo, acciocchè chiunque crede in lui non perisca, ma abbia vita eterna."
[17]non ha mandato il suo Figliuolo nel mondo, acciocchè condanni il mondo, anzi, acciocchè il mondo sia salvato per mezzo di lui." - Bible John 3:16-17 (bible)
Bible Luke 14:26 (en) Dio è ingiusto (38) Se non odi la tua famiglia, perfino la loro stessa vita, non puoi essere mio discepolo.
viene a me, e non odia suo padre, e sua madre, e la moglie, e i figliuoli, e i fratelli, e le sorelle, anzi ancora la sua propria vita, non può esser mio discepolo." - Bible Luke 14:26 (bible)
[21]altro, ch’era de’ suoi discepoli, gli disse: Signore, permettimi che prima io vada, e seppellisca mio padre."
[22]gli disse: Seguitami, e lascia i morti seppellire i loro morti." - Bible Matthew 8:21-22 (bible)
Bible 1 Samuel 6:19 (en) Dio è ingiusto (38) Dio uccise 70 abitanti di Beth Shemesh per aver guardato nell'arca del Signore
il Signore percosse alquanti di que’ di Bet-semes, perchè aveano riguardato dentro all’Arca del Signore; percosse ancora del popolo cinquantamila e settanta uomini. E il popolo fece cordoglio, perciocchè il Signore l’avea percosso di una gran piaga." - Bible 1 Samuel 6:19 (bible)
Bible 2 Samuel 6:6-7 (en) Dio è ingiusto (38) Uzza uccise Uzza perché aveva toccato l'arca, perché stava per cadere a terra
[6]quando furono giunti infino all’aia di Nacon, Uzza stese la mano verso l’Arca di Dio, e la ritenne; perciocchè i buoi l’aveano smossa."
[7]l’ira del Signore si accese contro ad Uzza; e Iddio lo percosse quivi per la sua temerità; ed egli morì quivi presso all’Arca di Dio." - Bible 2 Samuel 6:6-7 (bible)
Bible 1 Chronicles 13:9-10 (en) Dio ha ucciso Uzza, aveva messo la mano sull'arca solo per sorreggerla
[9]quando furono giunti infino all’aia di Chidon, Uzza stese la mano per rattener l’Arca; perciocchè i buoi l’aveano smossa."
[10]l’ira del Signore si accese contro ad Uzza, ed egli lo percosse, perchè avea stesa la mano sopra l’Arca; ed egli morì quivi davanti a Dio." - Bible 1 Chronicles 13:9-10 (bible)
Bible Isaiah 3:16-17 (en) Dio è ingiusto (38) Le donne di Sion sono altezzose e civettuole, quindi il Signore porterà piaghe sulle loro teste
[16]ciò, il Signore ha detto: Perciocchè le figliuole di Sion si sono innalzate, e son camminate a gola stesa, ed ammiccando con gli occhi; e son camminate carolando, ed hanno fatto tintinno co’ lor piedi;"
[17]pelerà la sommità del capo delle figliuole di Sion, e il Signore scoprirà le lor vergogne." - Bible Isaiah 3:16-17 (bible)
[3]Signore disse a Satana: Hai tu posto mente al mio servitore Giobbe? come nella terra non vi è uomo intiero e diritto, che tema Iddio, e si ritragga dal male, come esso? ed anche persevera egli nella sua integrità, benchè tu mi abbi incitato contro a lui, per distruggerlo senza cagione."
[4]rispose al Signore, e disse: Pelle per pelle; ma l’uomo darà tutto ciò ch’egli ha per la sua vita."
[5]stendi pur la mano, e tocca le sue ossa, e la sua carne; e vedrai se non ti maledice in faccia."
[6]Signore disse a Satana: Eccolo in man tua; sol guardati di toccar la sua vita." - Bible Job 2:3-6 (bible)
Bible Genesis 18:22-33 (en) Dio è ingiusto (38) Abramo chiese al Signore: cosa accadrebbe se ci fossero cinquanta giusti nella città di Sodoma?
[22]adunque, partitisi di là, s’inviarono verso Sodoma; ed Abrahamo stette ancora davanti al Signore."
[23]si accostò, e disse: Faresti tu pur perire il giusto con l’empio?"
[24]son cinquanta uomini giusti dentro a quella città; li faresti tu eziandìo perire? anzi non perdoneresti tu a quel luogo per amor di cinquanta uomini giusti, che vi fosser dentro?"
[25]da te il fare una cotal cosa, di far morire il giusto con l’empio, e che il giusto sia al par con l’empio. Sia ciò lungi da te; il Giudice di tutta la terra non farebbe egli diritta giustizia?"
[26]Signore disse: Se io trovo dentro alla città di Sodoma cinquanta uomini giusti, io perdonerò a tutto il luogo per amor di essi."
[27]rispose, e disse: Ecco, ora io ho pure impreso di parlare al Signore, benchè io sia polvere e cenere."
[28]mancheranno cinque di quei cinquanta uomini giusti; distruggeresti tu tutta la città per cinque persone? E il Signore disse: Se io ve ne trovo quarantacinque, io non la distruggerò."
[29]continuò a parlargli, dicendo: Forse vi se ne troveranno quaranta. E il Signore disse: Per amor di que’ quaranta, io nol farò."
[30]disse: Deh! non adirisi il Signore, ed io parlerò: Forse vi se ne troveranno trenta. E il Signore disse: Io nol farò, se ve ne trovo trenta."
[31]disse: Ecco, ora io ho impreso di parlare al Signore: Forse vi se ne troveranno venti. E il Signore disse: Per amor di que’ venti, io non la distruggerò."
[32]disse: Deh! non adirisi il Signore, ed io parlerò sol questa volta: Forse vi se ne troveranno dieci. E il Signore disse: Per amor di que’ dieci, io non la distruggerò."
[33]il Signore ebbe finito di parlare ad Abrahamo, egli se ne andò; ed Abrahamo se ne ritornò al suo luogo." - Bible Genesis 18:22-33 (bible torah)